即便败诉我也坚持当年的观点
主题:“帕维奇用我们做梦的方式思考”
时间:2013年1月26日
地点:德胜门外大街129号孔子学院一层
主讲人:张颐武(著名评论家,文化学者)止庵(作家)
1996年,当时还是北大副教授的张颐武发表评论文章称:作家韩少功的作品《马桥词典》“模仿和照搬”塞尔维亚小说家帕维奇的书,也就是这本《哈扎尔辞典》,意外引发了一场关于文学批评界的大讨论。
“马桥事件”当代文学史上最轰动的一段公案
当年,张颐武质疑《马桥词典》在形式上的创新,断言它抄袭自1994年刊载于《外国文艺》上的《哈扎尔辞典》节选(这也是中国最早看到的版本)。
韩少功则上诉法院要求保护自己的名誉权。除了同样的辞典体例,两个作品在内容方面完全不一样,甚至截然相反:《马桥词典》描述了一个很有现实感的“马桥”,在帕维奇那里“哈扎尔”则是捕梦人穿越梦境追寻真理的奇幻国度。
一开始,人们大多站在作家一边,认为评论者没有理由这样信口雌黄、妄下定论。后来,渐渐有理性的声音出来:文学批评应该是文学内部的事情,似乎没有必要诉诸法律。遗憾的是,这样的探讨没有持续展开,人们随着情绪的变化讨论迅速升级,论辩双方开始质疑彼此的立场、动机、甚至人格。最终的结局是1998年5月法院依据法律条文盖棺定论:作家胜诉。
实际上,在官司打得热火朝天之时,参与讨论的绝大部分人并没有完整的看过《哈扎尔辞典》。1998年1月,上海译文出版社抢先出版了《哈扎尔辞典》中文版,并按照作者意愿,包括阴本和阳本。
参与者从作家到学者,从媒体到法官,在那个大家还不太懂得什么叫“讨论”的时候,并不熟练的展开了热烈的探讨。这一切突如其来,人们惊讶地发现词语理解上的差异竟然关乎法律的判决。需要由法庭判断一部作品是否“模仿和照搬”了另外一部,这在中国是没有先例的。
张颐武:我的观点没有任何改变
“到今天看,我的观点没有任何改变。我仍然坚持当年写下的每一个字,它们仍然是有效的。我愿意为此承担一切。”张颐武在新版《哈扎尔辞典》的发布会上如是说。
而今,他要来回应一件与自己“息息相关”的事情。这事情对中国知识产权的保护,对中国怎么样尊重人的创造,还是有高度的启发性。
那个时候还没有知识产权的意识,但我有一个观念,一个人的创造力、想象的王国应该被尊重。所以我提出来中国作家未必有独创性,结果很多人很生气,得罪了好多人,把我告上法庭。
最后我是作为一个被告不断的读这本书,因为要不断的用专业的研究把这本书在法庭上陈述,所以这本书在中国我是读得最细的,这个我当之无愧。
我也不认为我当年的观点就是对的,现在也有好多人不喜欢我那个观点,还很讨厌我。没关系,但是一定要让我说出我的意见。我觉得那个是有道理的,就要让我说。我为捍卫我们的言论表达的机会、空间做了一点小小的贡献,这个事情使我跟哈扎尔辞典之间有一种精神上的联系。
帕维奇我们从来没有见过,他已经故去。但是我内心和他的这种感情,我觉得好像我的生命跟他生命的一部分息息相关,听到他故去的消息,我真的是觉得我生命的一部分离开我去了,我开始老去了。这本书对我来说是最有感情的,不仅仅是为文学,而且为我个人。这本书对我来说既是一个心路过程,又是捍卫表达的权利。
龚容(《哈扎尔辞典》新版编辑)他们把我的文章放到前面,这其实是不合适的。我写的文章不应该在这么伟大的书前面。肯定我是不够资格给哈扎尔写序,这毫无疑问,但是放在前面有一点,它是中国文学姻缘的一部分。
龚容找我要把这个文章放到前面,我当时很困惑。后来我觉得是这段姻缘使得这篇文章有资格放在它的前面。不是为了我的成绩高,不是为了我写的东西准确、有道理,而是为了中国文学需要尊重这样的想象力。我有权利把我这段对想象力的尊重放在前面。我的文章在别的书前面放都不够资格,但是在这本书前面放有资格。不是我能力高,水平强,而是这本书在中国的姻缘因我而起,我问心无愧。
我发现,那个时候跟我打官司的人,最后跟他没什么官司可打了,好像我们都是“哈扎尔”世界里一个小小的卒子。我发现对我生命来说大得不得了的事情,就是一个非常渺小的事情。所以这本书对我人生来说有很大的启悟,不仅是一本让我倒霉的书,还让我精神上获得升华超越。
模仿《哈扎尔辞典》辞典体写小说
十多年过去,《马桥词典》在随后的时间中几次获得国内外文学大奖,批评家张颐武也在后现代文学研究领域树立了自己的地位。2009年,帕维奇去世。
今年,上海译文推出《哈扎尔辞典》精装新版。新旧版本在内容上并无差别,只是新版前面加上了一篇张颐武写的导读,有意无意间又挑动了那根敏感的争议之弦。
张颐武在这篇文章中再次强调:“以辞典体写小说,是这位伟大作家的独创,是他的发明。后来者都是模仿和照搬了。”在随后的发布会上他进一步说,“这样做是为了捍卫想象力的尊严。”
这一回,争议焦点调整到:《哈扎尔辞典》到底能不能学?
终于,回到了一个文学范畴内的命题。
《哈扎尔辞典》的一条明线就是围绕着哈扎尔人的宗教改革来进行的。作者利用已知的哈扎尔史料,把它编入故事之中,使故事有了一个牢固的基础。
书评人止庵说,想象力是一个人和这个世界的关系。有两种想象力:一种是对现实的弥补,就像那些历史剧、穿越剧里所做的,为历史增加一些细节;另一种就像帕维奇这样——创造一个世界,独立于这个世界之外。一部作品就像一个建筑,它每增加一层,意味着作者的想象力就上到另一个级别。当一部作品像一个迷宫那样复杂的时候,作者实际上已经在挑战人类想象力的极限。他认为《哈扎尔辞典》代表着人类想象力所能达到的高度。
本报记者 柳日 采访
讲座预告
北京
时间:2013年2月2日09:30
主题:中国传统年画精品赏析
主讲人:王海霞
地点:国家图书馆总馆北区学津堂
天津
时间:2013年2月2日09:30
主题:天津的年俗
主讲人:由国庆
地点:天津图书馆报告厅
南京
时间:2013年2月2日14:00
主题:美妙的数学思维
主讲人:苏平
地点:金陵图书馆一楼报告厅
时间:2013年2月2日09:30
主题:中国历史上的“边患”
主讲人:赵建中
地点:南京图书馆
成都
时间:2013年2月2日14:30
主题:古诗赏析
主讲人:流沙河
地点:成都图书馆学术报告厅
武汉
时间:2013年2月2日14:30
主题:我们这个时代需要喜剧
主讲人:李冰
地点:武汉图书馆
西安
时间:2013年2月2日14:30
主题:陕西帝王陵之昭陵
主讲人:李浪涛昭陵博物馆副馆长
地点:陕西省图书馆二层报告厅
时间:2013年2月3日14:30
主题:沉重的呼吸:人与大气环境
主讲人:长安大学环境科学与工程学院教授
地点:陕西省图书馆二层报告厅
本报记者 沈静 整理